7. YADOT (Yabancı Dil Olarak Türkçe) Öğretmenleri Buluşması
Yedinci Yadot buluşması, 23 Mart 2013 Cumartesi günü Haliç Üniversitesi Şişhane Yerleşkesi'nde gerçekleştirildi.
Toplantıda ilk olarak Yunus Emre Enstitüsü'nün hazırlamakta olduğu Türkçe Yeterlik Sınavı (TYS) görüşüldü.
Öğrencilerin dil kurslarında yeterlik sınavlarına yönelik eğitim-öğretim almadığından hareketle, yeterlik sınavından önce öğretim sisteminin ve ders kitaplarının düzenlenmesi ve sınavın bundan sonra ve bunlarla uyumlu bir şekilde üretilmesinin daha makul olduğu dile getirildi.
Öğrencilerin tercihen alabileceği yeterlik veya seviye belirleme sınavlarında genel bir ölçme-değerlendirme standardının oluşmaması sebebiyle kurumların, farklı sınavları alan öğrencilerin lisans programlarına veya Türkçe sınıflarına kabulü konusunda zor durumda kaldığı belirtildi. Takiben, tek merkezden yönetilen bir sınav yerine, Tömer ve benzeri merkezlere ait sınavların, oluşturulacak akreditasyona dahil edilmesine olumlu bakıldı.
Enstitüsü'nün yeterlik sınavının formatı görüşüldü. İbrahim Dilek, C1 düzeyinde hazırlanmasının soru tiplerini daralttığı görüşünü dile getirdi.
Enstitü’nün, sahadaki hocaların desteğiyle sözlük, kelime kartları vb. dil öğretim-edinim malzemelerinin hazırlanmasını sağlaması, buna öncü ve destek olması gerektiği konuşuldu.
Toplantıda ikinci olarak Avrupa Dilleri Ortak Çerçevesi (CEF)'nin A1 düzeyinde öngördüğü yeterlik ve kazanımlar incelendi; Türkçe öğretimine uyarlanabilirliği, varsa eksiklikleri ve kurumlarımızdaki Türkçe öğretimiyle ne derece örtüştüğü gündeme alındı. İlk olarak Okuma becerisi üzerinde duruldu. Bu gündem maddesi tartışılmaya devam edecek.
Son olarak toplantı başkanı Seval Ergüder, Ege Üniversitesi'nden Fidan Türkmen'in "Yabancılar İçin Türkçe Dilbilgisi 1" kitabını tanıttı, özet bir sunum yaptı. Yadot öğretmenleri, kitabın hedef kitlesi, konu başlıkları ve içeriği konusunda görüş bildirdi.
Toplantıda ayrıca Türk dili ile ilgili yeni çıkan ilginç bir çalışma, Halil Ersoylu'nun “Türk Dilince Dualar Beddualar Sözlüğü” konuşuldu. Kitapta bedduaların daha fazla yer tutması yorumlandı.
Toplantı katılımcıları:
Seval Ergüder
İrem Temur Özen
Çiğdem Yavuz
Ayşe Gözde Kurtuluş
Mustafa Çetin
Atanur Memiş
Ali İhsan İlhan
Nuray Kaşıkçı
Ebru Yurdakul
Funda Keskin
Emine Hoşoğlu Doğan
Hüseyin Duru
İbrahim Dilek
6. Yabancı Dil Olarak Türkçe (YADOT) Öğretmenleri Buluşması
Altıncı Yadot buluşması, 16 Şubat 2013 Cumartesi günü Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Yenikapı Mevlevihanesi Yerleşkesi'nde gerçekleştirildi. A2 seviyesinde dilbilgisi konu sıralaması ve temalar ile A1-A2 seviyelerinde atasözleri/deyim havuzu oluşturulması gündeme alındı.
Toplantı, Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi'nden Berna Gökpınar Balcı ve Sultan Çetinkaya'nın, üniversitelerinde A2 seviyesinde derslerin hangi içerik ve yöntemle işlendiğine dair sunumuyla başladı. FSMV Üniversitesi TÖMER'de kullandıkları kitap ve öğrencilerle gerçekleştirdikleri ders dışı faaliyetleri hakkında bilgi verdiler. Türkçe öğrencilerini üniversitenin Edebiyat bölümü öğrencileri ile eşleştirdiklerini ve bu uygulamadan olumlu geri bildirimler aldıklarını belirttiler.
Ardından A2 seviyesinde edatların hangi bağlamda öğretilmesinin daha uygun olduğu konuşuldu. "Birbiri" ve "kendi" zamirlerinin öğretiminin daha erkene çekilmesi gerektiği konusunda görüş bildirildi.
Atanur Memiş, ayrı bir Türkçe yazma dersinin gerekliliğini vurguladı. Müfredat derslerinde ise, öğrencinin kafasında dilin genel yapısı ve işleyişiyle ilgili bir algının oluşması amacıyla öğreticinin belli dilbilgisi açıklamalarını topluca en başta vermekten kaçınmaması gerektiğini belirtti. Ayrıca dil öğretiminde "ihtiyaç oluşturma"nın önemine değindi ve derslerinden örnekler verdi. Dil öğrenimini psikolojik bir süreç olarak değerlendirdi ve öğrenme sürecinin kişiye haslığının göz ardı edilmemesi gerektiğini not etti.
İbrahim Dilek, kitabından A2 seviyesine ait konuları paylaştığı sunumunda, mevcut kitaplardaki adres tariflerinin gerçek hayattaki kullanımı yansıtmadığını belirtti. Adres tariflerinde Türkçe'ye özel bir format geliştirilmesi gerektiği konuşuldu. Yine Türkçe derslerinde kültür aktarımının kültür paylaşımına dönüşmesi ve doğal olması gerektiği yinelendi. Dilek bu bağlamda, kültürel bir tema olarak "askerlik" konusunu A2 seviyesinde ne şekilde müfredata dahil ettiğini anlattı ve -lIk ekinin öğretimi için bu konunun ne derece verimli olabildiğini gösterdi.
Nuray Kaşıkçı, A2 seviyesi konularını "Türkçe Öğreniyorum- Turkish Active" kitabı ile öğrenciye nasıl sunduklarını anlattı ve dersleri mümkün olduğunca görseller ve dijital ortamdaki malzemelerle desteklediklerini örneklerle gösterdi.
Diğer bir gündem maddesi olarak atasözleri ve deyimlerin temel seviye müfredatındaki yeri tartışıldı. Ne zaman ve ne şekilde verilebileceği ve kitaplardaki yeri konuşuldu. İçerdiği dilbilgisi yapısına göre, temasına göre veya derste kullanım yeri geldikçe sunulması tartışıldı. Basit yapı ve kullanım sıklığı göz önünde bulundurularak Temel seviye Türkçe dersleri için aşağıdaki liste oluşturuldu.
Atasözü ve özlü sözler:
İki düşün/dinle bir konuş.
Dost acı söyler.
Ev alma komşu al.
Deliye her gün bayram.
Ayağını yorganına göre uzat.
Hatasız kul olmaz.
Son pişmanlık fayda vermez.
Üzümünü ye bağını sorma.
Önce can sonra canan.
Gün doğmadan neler doğar.
Su içene yılan bile dokunmaz.
Akıl akıldan üstündür.
Acele işe şeytan karışır.
Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar.
Misafir üç günlüktür.
Vakit nakittir.
Bekarlık sultanlıktır.
Komşu komşunun külüne muhtaçtır.
Anasına bak kızını al.
Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır.
Gülme komşuna gelir başına.
Armut piş ağzıma düş.
Deyimler:
Ateş pahası
Kafam çorba gibi
Jeton düştü
Ağzı sıkı
Burnunda tütmek
Devede kulak
El altından
Elden düşme
Göz atmak
İkide bir
Binde bir
İlk göz ağrısı
Gözü ısırmak
Kaşla göz arasında
Ödü kopmak
Kulak vermek
Sıcağı sıcağına
Yüz vermek
Suya düşmek
Laf aramızda
Katılımcı listesi:
İsa Gökbulak – FSMV Üni. Tömer
Berna Gökpınar Balcı- FSMV Üni. Tömer
Sultan Çetinkaya- FSMV Üni. Tömer Emine Hoşoğlu Doğan - İ. Şehir Üni. Mustafa Çetin - İpek Üni. Ali İhsan İlhan -Fatih Üni. Tömer Yasemin Atagül - Fatih Üni. Tömer Seval Ergüderv - Haliç Üni. Atanur Memiş - İ. Bilgi Üni. İrem Temur Özen - İ. Aydın Üni. Ayşe Gözde Kurtuluş - İ. Aydın Üni. Çiğdem Yavuz - İ. Aydın Üni. Ebru Yurdakul - İ. Aydın Üni.
Ozan Yıldırım - İ. Kültür Üni.
Dilek Ebru Mazlum - İ. Kültür Üni.
Emre Berkan Yeni - İ. Kültür Üni.
Nuray Kaşıkçı- Semantik Eğ. Danış.
İbrahim Dilek- Deniz Dil Hiz.
7. YADOT (Yabancı Dil Olarak Türkçe) Öğretmenleri BuluşmasıYedinci Yadot buluşması, 23 Mart 2013 Cumartesi günü Haliç Üniversitesi Şişhane Yerleşkesi'nde gerçekleştirildi.
Toplantıda ilk olarak Yunus Emre Enstitüsü'nün hazırlamakta olduğu Türkçe Yeterlik Sınavı (TYS) görüşüldü.
Öğrencilerin dil kurslarında yeterlik sınavlarına yönelik eğitim-öğretim almadığından hareketle, yeterlik sınavından önce öğretim sisteminin ve ders kitaplarının düzenlenmesi ve sınavın bundan sonra ve bunlarla uyumlu bir şekilde üretilmesinin daha makul olduğu dile getirildi.
Öğrencilerin tercihen alabileceği yeterlik veya seviye belirleme sınavlarında genel bir ölçme-değerlendirme standardının oluşmaması sebebiyle kurumların, farklı sınavları alan öğrencilerin lisans programlarına veya Türkçe sınıflarına kabulü konusunda zor durumda kaldığı belirtildi. Takiben, tek merkezden yönetilen bir sınav yerine, Tömer ve benzeri merkezlere ait sınavların, oluşturulacak akreditasyona dahil edilmesine olumlu bakıldı.
Enstitüsü'nün yeterlik sınavının formatı görüşüldü. İbrahim Dilek, C1 düzeyinde hazırlanmasının soru tiplerini daralttığı görüşünü dile getirdi.
Enstitü’nün, sahadaki hocaların desteğiyle sözlük, kelime kartları vb. dil öğretim-edinim malzemelerinin hazırlanmasını sağlaması, buna öncü ve destek olması gerektiği konuşuldu.
Toplantıda ikinci olarak Avrupa Dilleri Ortak Çerçevesi (CEF)'nin A1 düzeyinde öngördüğü yeterlik ve kazanımlar incelendi; Türkçe öğretimine uyarlanabilirliği, varsa eksiklikleri ve kurumlarımızdaki Türkçe öğretimiyle ne derece örtüştüğü gündeme alındı. İlk olarak Okuma becerisi üzerinde duruldu. Bu gündem maddesi tartışılmaya devam edecek.
Son olarak toplantı başkanı Seval Ergüder, Ege Üniversitesi'nden Fidan Türkmen'in "Yabancılar İçin Türkçe Dilbilgisi 1" kitabını tanıttı, özet bir sunum yaptı. Yadot öğretmenleri, kitabın hedef kitlesi, konu başlıkları ve içeriği konusunda görüş bildirdi.
Toplantıda ayrıca Türk dili ile ilgili yeni çıkan ilginç bir çalışma, Halil Ersoylu'nun “Türk Dilince Dualar Beddualar Sözlüğü” konuşuldu. Kitapta bedduaların daha fazla yer tutması yorumlandı.
Toplantı katılımcıları:
Seval Ergüder
İrem Temur Özen
Çiğdem Yavuz
Ayşe Gözde Kurtuluş
Mustafa Çetin
Atanur Memiş
Ali İhsan İlhan
Nuray Kaşıkçı
Ebru Yurdakul
Funda Keskin
Emine Hoşoğlu Doğan
Hüseyin Duru
İbrahim Dilek
6. Yabancı Dil Olarak Türkçe (YADOT) Öğretmenleri Buluşması
Altıncı Yadot buluşması, 16 Şubat 2013 Cumartesi günü Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Yenikapı Mevlevihanesi Yerleşkesi'nde gerçekleştirildi. A2 seviyesinde dilbilgisi konu sıralaması ve temalar ile A1-A2 seviyelerinde atasözleri/deyim havuzu oluşturulması gündeme alındı.
Toplantı, Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi'nden Berna Gökpınar Balcı ve Sultan Çetinkaya'nın, üniversitelerinde A2 seviyesinde derslerin hangi içerik ve yöntemle işlendiğine dair sunumuyla başladı. FSMV Üniversitesi TÖMER'de kullandıkları kitap ve öğrencilerle gerçekleştirdikleri ders dışı faaliyetleri hakkında bilgi verdiler. Türkçe öğrencilerini üniversitenin Edebiyat bölümü öğrencileri ile eşleştirdiklerini ve bu uygulamadan olumlu geri bildirimler aldıklarını belirttiler.
Ardından A2 seviyesinde edatların hangi bağlamda öğretilmesinin daha uygun olduğu konuşuldu. "Birbiri" ve "kendi" zamirlerinin öğretiminin daha erkene çekilmesi gerektiği konusunda görüş bildirildi.
Atanur Memiş, ayrı bir Türkçe yazma dersinin gerekliliğini vurguladı. Müfredat derslerinde ise, öğrencinin kafasında dilin genel yapısı ve işleyişiyle ilgili bir algının oluşması amacıyla öğreticinin belli dilbilgisi açıklamalarını topluca en başta vermekten kaçınmaması gerektiğini belirtti. Ayrıca dil öğretiminde "ihtiyaç oluşturma"nın önemine değindi ve derslerinden örnekler verdi. Dil öğrenimini psikolojik bir süreç olarak değerlendirdi ve öğrenme sürecinin kişiye haslığının göz ardı edilmemesi gerektiğini not etti.
İbrahim Dilek, kitabından A2 seviyesine ait konuları paylaştığı sunumunda, mevcut kitaplardaki adres tariflerinin gerçek hayattaki kullanımı yansıtmadığını belirtti. Adres tariflerinde Türkçe'ye özel bir format geliştirilmesi gerektiği konuşuldu. Yine Türkçe derslerinde kültür aktarımının kültür paylaşımına dönüşmesi ve doğal olması gerektiği yinelendi. Dilek bu bağlamda, kültürel bir tema olarak "askerlik" konusunu A2 seviyesinde ne şekilde müfredata dahil ettiğini anlattı ve -lIk ekinin öğretimi için bu konunun ne derece verimli olabildiğini gösterdi.
Nuray Kaşıkçı, A2 seviyesi konularını "Türkçe Öğreniyorum- Turkish Active" kitabı ile öğrenciye nasıl sunduklarını anlattı ve dersleri mümkün olduğunca görseller ve dijital ortamdaki malzemelerle desteklediklerini örneklerle gösterdi.
Diğer bir gündem maddesi olarak atasözleri ve deyimlerin temel seviye müfredatındaki yeri tartışıldı. Ne zaman ve ne şekilde verilebileceği ve kitaplardaki yeri konuşuldu. İçerdiği dilbilgisi yapısına göre, temasına göre veya derste kullanım yeri geldikçe sunulması tartışıldı. Basit yapı ve kullanım sıklığı göz önünde bulundurularak Temel seviye Türkçe dersleri için aşağıdaki liste oluşturuldu.
Atasözü ve özlü sözler:
İki düşün/dinle bir konuş.
Dost acı söyler.
Ev alma komşu al.
Deliye her gün bayram.
Ayağını yorganına göre uzat.
Hatasız kul olmaz.
Son pişmanlık fayda vermez.
Üzümünü ye bağını sorma.
Önce can sonra canan.
Gün doğmadan neler doğar.
Su içene yılan bile dokunmaz.
Akıl akıldan üstündür.
Acele işe şeytan karışır.
Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar.
Misafir üç günlüktür.
Vakit nakittir.
Bekarlık sultanlıktır.
Komşu komşunun külüne muhtaçtır.
Anasına bak kızını al.
Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır.
Gülme komşuna gelir başına.
Armut piş ağzıma düş.
Deyimler:
Ateş pahası
Kafam çorba gibi
Jeton düştü
Ağzı sıkı
Burnunda tütmek
Devede kulak
El altından
Elden düşme
Göz atmak
İkide bir
Binde bir
İlk göz ağrısı
Gözü ısırmak
Kaşla göz arasında
Ödü kopmak
Kulak vermek
Sıcağı sıcağına
Yüz vermek
Suya düşmek
Laf aramızda
Katılımcı listesi:
İsa Gökbulak – FSMV Üni. Tömer
Berna Gökpınar Balcı- FSMV Üni. Tömer
Sultan Çetinkaya- FSMV Üni. Tömer
Emine Hoşoğlu Doğan - İ. Şehir Üni.
Mustafa Çetin - İpek Üni.
Ali İhsan İlhan -Fatih Üni. Tömer
Yasemin Atagül - Fatih Üni. Tömer
Seval Ergüderv - Haliç Üni.
Atanur Memiş - İ. Bilgi Üni.
İrem Temur Özen - İ. Aydın Üni.
Ayşe Gözde Kurtuluş - İ. Aydın Üni.
Çiğdem Yavuz - İ. Aydın Üni.
Ebru Yurdakul - İ. Aydın Üni.
Ozan Yıldırım - İ. Kültür Üni.
Dilek Ebru Mazlum - İ. Kültür Üni.
Emre Berkan Yeni - İ. Kültür Üni.
Nuray Kaşıkçı- Semantik Eğ. Danış.
İbrahim Dilek- Deniz Dil Hiz.